尘烁轻泓提示您:看后求收藏(第90章 特典5:藤子老师的礼物×26年后的重逢,哆啦A梦:邻家女孩求生手册,尘烁轻泓,理想文学网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

“看起来你们也聊的差不多了。”列车长从驾驶室走出来道:“即将进行时空跃进,大概五分钟左右就能到站了,要下车的客人请做好准备。”

说完,他微微一欠身向三人致意,然后缓缓开始了第一列次的问题排查——这是列车长必要的工作。

主要目的是排查每节车厢的各种安全问题,更别提萨布罗已经奔跑百年之久,这个即将退役的列车虽然车长对他的性能万分信任,但也不可避免的要执行职责。

因为他要对乘客负责,即使车上只有他一个工作人员。

“辛苦车长了。”两位老人微微点头道。

“小姑娘。”藤本先生突然开口询问道:“你知道和服的三个发音吗?”

伊琳酱对藤子老师的突然发问歪了歪头表示不解但依然老实回答:“和服(わふく)」,「着物(きもの)」和「呉服(ごふく)」。”

“那你知道这三种发音代表什么意思吗?”藤子老师接着问语速继续放缓,尽量让自己显得和蔼。

“意思不就是[日本的传统服饰]嘛?”

藤子老师微笑着摇了摇头:“在统一词义前,那只是「和服」的意思。”

“日本自从中国隋唐引进汉服文化之前,也曾在更早之前的朝代同中国进行过贸易。”藤子老师拿起素雄先生的杯子抿了口茶:“那应该是中国的「三国时代」的吴。”

“日本古籍记载:卅七年春二月戊午朔、遣阿知使主·都加使主於吴、令求缝工女。爰阿知使主等、渡高丽国、欲达于吴。则至高丽、更不知道路、乞知道者於高丽。高丽王、乃副久礼波·久礼志二人为导者、由是得通吴。吴王於是、与工女兄媛、弟媛·吴织·穴织四妇女。——《日本书纪·应神天皇纪》,日本遣使向“吴”寻求纺织技术。”

“当时从中国进口了大量来自吴地的丝绸,学习了中国的纺织技术和制衣形式,马台国的女皇陛下也派遣一个叫罗生门的手下去和曹操立起的曹魏集团有过接触。”

“事实上,我们的国家也不是没有试图长进过,虽然没有成功。”

“他们在中国的三国时期,晋朝时期以及隋唐时期分别针对引进的服饰进行了改良,最终形成了现在所看见的和服。这也是其中一个发音「吴服」的由来”

伊琳同学此时依然是一脸懵的,但依然勾了勾唇角,做了一次捧哏:“您对中国史还真是颇有研究呢。”

“之前这三种不

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
玄幻小说相关阅读More+

同居冷少:乖乖爱上妞

阿敏子

为了恰饭我伪装绿茶[无限]

祝君龄

一刀一人一念

xiaok

同境中,我无敌

须臾山的近卫文

白桃妄我

醉翁赐酒